Eierlegende Wollmilchsau, German for 'egg-laying wool-milk-sow'

下蛋的毛奶猪

日期:
分类: 咬文嚼字 译文
标签: 德语

本文译自德国驻美大使馆 20111028 日的文章:Word of the Week: Eierlegende Wollmilchsau。封面图片:Eierlegende Wollmilchsau, German for “egg-laying wool-milk-sow” by de:UserCC BY-SA 2.0

想象这样一幅画面:一头猪,浑身长着蓬松的毛,会下蛋,会产奶。这就是本周的关键词——Eierlegende Wollmilchsau,直译为「生蛋的 羊毛-牛奶-母猪」。虽然这种小动物可能听起来有点像自然界的怪胎,但它确是每个农民的梦想——结合了鸡(下蛋)、羊(产毛)、牛(产奶)和猪(做成熏肉)的品质的完美农场动物。它味道鲜美,还可以生产所有的日常必需品:它是一种没有缺点的动物。不消说,这种生物并不存在。

虽然这样一种可爱、美味又有用的生物可能不存在,但它确实存在于比喻中。其比喻意义是试图做多种工作的工具或人。当然,找到像这样的一个全能的工具或人,几乎和找到神话中的生物一样难。

是故如今该词语大多被用于描述一些无法实现的理想。这证明德国人不仅具有精巧的讽刺意识,而且比人们认为的更有创造力。一个完美而又讽刺的使用例是,招聘广告上的要求如此之多、如此之泛,以至于没有一个人会满足所有这些要求。

不过,随着新技术的惊人发展,完全可以想象这个词会有新的含义。过去,最接近这个词的东西是瑞士军刀,但看起来这个词将能出色地形容新一代的智能机。至于手机公司是否乐意他们的产品被描述为「下蛋的毛奶猪」,那就又是另一回事了。🥚


John Gruber 在其博客 Daring Fireball 中 引用了这篇文章并评论道

如果「X」不成功的话,这会是 Elon Musk 的「Everything App」的一个良好的暂定名称(译注:原文为 working name)。 感谢 Maximilian Mackh 提供的链接。(还有感谢德国大使馆将这一「春梦」写成一篇有趣的文章。)


2022108 日。点此在 IPFS 上查看

本作品采用 知识共享署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议CC BY-NC 4.0 International) 进行许可。阁下可自由地共享(复制、发行)和演绎(修改、转换或二次创作)本作品,唯须遵守许可协议条款。

评论

评论将在审核后显示,阁下可以在本博客的 Github 仓库的 拉取请求列表 中查看。
本表单无 JavaScript,请勿重复提交。

本站不支持 Dark Reader 的暗色模式,请对本站关闭后再访问。
(亮色模式的对比度、亮度等选项不受影响)


This site does not support dark mode by Dark Reader, please turn it off before visiting.
(Contrast, brightness, etc. of light mode are not affected)